Australia’s under-16 ban puts social media on notice - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
社交媒体

Australia’s under-16 ban puts social media on notice

Planned age restrictions increase pressure on tech companies to design ‘safe’ apps
00:00

{"text":[[{"start":9.94,"text":"Parents the world over know the dilemma. "},{"start":12.419,"text":"Social media networks are a pivot around which their teenage children’s lives revolve — where they hang out with friends, nurture relationships, share what they are doing and find out much about current events. "},{"start":22.649,"text":"Yet research has suggested a link between social media apps and anxiety, depression, and sleeping and eating disorders among young people. "},{"start":30.054000000000002,"text":"They can be a source of harmful material on body image, or of misogynistic content, or forums for bullying. "},{"start":36.359,"text":"Is the answer to ban their use by vulnerable minds? "}],[{"start":39.83,"text":"Australia’s government thinks so. "},{"start":42.147,"text":"Prime Minister Anthony Albanese is rushing through a ban on under-16s having accounts with platforms such as Facebook, Instagram, X, TikTok and Snapchat, in what it calls a world first. "},{"start":52.802,"text":"Tech companies would be obliged to take reasonable steps to ensure under-age children could not use their services — with penalties of up to A$50mn ($32.5mn) for “systemic” breaches — though children and parents would not be penalised. "},{"start":66.944,"text":"Albanese says the ban aims to protect mental health, likening it to curbs on underage drinking: worth doing even if some teens circumvent it. "}],[{"start":75.31,"text":"More than a dozen other countries including Austria, Germany, Italy and South Korea are moving towards minimum age limits for social media, often 15, with varying degrees of enforcement. "},{"start":86.177,"text":"Norway is raising an existing threshold from 13 to 15. "},{"start":89.96900000000001,"text":"The UK government is reportedly weighing up backing a private members’ bill on the issue. "},{"start":94.512,"text":"About 10 US states have passed laws restricting children’s access to social platforms, though some are being challenged in court. "}],[{"start":102.25,"text":"One question is whether Australia’s ban is workable; several countries have already found age verification is tricky. "},{"start":108.81700000000001,"text":"Age assurance trials are under way in Australia to determine how the ban will be enforced, but users would not have to hand over ID data directly to platforms. "},{"start":117.122,"text":"Meta, owner of Facebook and Instagram, has suggested Apple and Google, which control smartphone app stores, should play a bigger role in verifying ages across multiple apps. "}],[{"start":127.75,"text":"The second question is whether a ban is desirable. "},{"start":130.779,"text":"For all their harms, social networks also have benefits. "},{"start":134.334,"text":"Researchers say they can stimulate youthful creativity and learning. "},{"start":137.989,"text":"For some marginalised communities, they can be an important means of interaction. "},{"start":142.194,"text":"And while online media is more sophisticated, and its impacts potentially more insidious, the approach to risks from older media forms has been to shield children from unsuitable content, not blanket bans. "}],[{"start":153.92000000000002,"text":"The most useful role of age-related bans — or the threat of them — may be to incentivise tech companies to create genuinely safe teen versions of apps, with more stringent moderation and shorn of addictive features. "},{"start":164.99900000000002,"text":"Instagram recently introduced “teen accounts” touting greater protections for 13 to 15 year-olds, though some parents and campaigners suggest these do not go far enough. "},{"start":173.89200000000002,"text":"Australia’s government has said services designed to be safe for kids will be exempted from its ban if they are effective. "},{"start":179.77200000000002,"text":"Its legislation excludes online gaming and messaging services and, after lobbying by teachers and a children’s music group, YouTube. "}],[{"start":187.72000000000003,"text":"Making apps safe is not straightforward. "},{"start":190.39900000000003,"text":"Roblox, a gaming platform that explicitly catered to younger players using AI to safeguard conversations, last week had to introduce new controls for under-13s after criticisms over alleged child abuse on the platform. "},{"start":202.69200000000004,"text":"But the tech companies have vast financial and technological resources to come up with solutions — and the moves in Australia and elsewhere suggest the pressure on them will only grow. "}],[{"start":211.40000000000003,"text":""}]],"url":"https://creatives.ftmailbox.cn/album/182235-1732596838.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

关税听起来很简单——这正是它们的复杂之处

唐纳德•特朗普威胁对加拿大和墨西哥征收25%关税,这一威胁很难规避。

死亡威胁加深了马科斯和杜特尔特王朝之间的裂痕

菲律宾总统和副总统因中国和滥用资金问题结怨。

必和必拓帮了英美资源集团一个忙

邓肯•万布拉德的工作可能会使英美资源集团对潜在的收购者更具吸引力——无论如何,投资者都会受益。

埃隆银行?这个想法越来越不牵强了

关于谁能拥有美国银行的法律灰色地带可能会得到解决,而大型科技公司可能会成为主要受益者。

司力达能在美国企业入侵伦敦的情况下生存下来吗?

这家以蓝筹客户闻名的英国精英律师事务所将未来押注于文化。

俄乌战争地图导览:最新进展

俄乌战争战争地图导览。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×